Читайте, общайтесь, делитесь впечатлениями в социальной сети для книголюбителей
Katy_Ket опубликовала новость
19:49 29.03.19
опубликовала новость

Во Вьетнаме представили русские книги, переведенные на вьетнамский язык

ВьетнамВо вьетнамском Хошимине представили русские произведения, которые перевели на вьетнамский язык. Это книги Льва Толстого, Валентина Распутина, Марии Метлицкой и других авторов.

Как было отмечено генеральным консулом РФ Алексеем Поповом, в последнее время вьетнамцы начали проявлять все больший интерес к русской литературе. Это несомненно хорошо, ведь это позволяет развиваться культурному обмену между Россией и Вьетнамом.

Вьетнамские читатели уважают и любят русских писателей – Льва Толстого и Александра Пушкина. Их книги не только помогали и поддерживали в трудный период, но и дали почувствовать русский дух.

Но не только классику любят вьетнамцы. Современные русские писатели тоже создают удивительные и интересные книги, благодаря результату контакта с западной культурой. Индивидуальность русских писателей не исчезла, а приобрела новые, отчетливые черты. Они создают свою атмосферу.

Русская литература возвращается на магазинные полки, особенно во Вьетнаме. Издательство «Фу Ныы» приложило много усилий, чтобы в магазинах Вьетнама появились современные авторы.

Наверх